
唐诗与水墨画均是表述意境之美的载体,二者皆底蕴深厚,意境深远。以“画中有诗、诗中藏画”为出发点,“意境——中国唐诗主题画展”在海牙中国文化中心拉开帷幕。此次画展时间为5月17日—6月20日,展出了尹沧海、初中海、于亨和周扬波等9名中国书画家的作品,用书画艺术的形式挖掘和诠释唐诗中所蕴含的古韵风光和深厚文化底蕴。

江苏省文化厅副厅长、江苏省文化产业协会理事长马宁、曾获得荷兰国家翻译奖、中华图书特殊贡献奖的著名荷兰汉学家、哈佛大学中国文学教授伊维德先生(Wilt L. Idema)、我驻荷兰大使馆文化处主任杨晓龙、海牙中国文化中心主任孙蓓、副主任黄宏昌,荷中友协代表、参展艺术家、荷兰当地艺术家以及中荷艺术爱好者代表出席了5月17日下午的开幕式。

开幕式上,马宁副厅长说,“海牙中国文化中心由文化旅游部和江苏省政府共建。此次访问荷兰,我非常高兴地看到海牙中国文化中心举办了众多丰富多彩的文化活动,为推动中荷人文交流发挥着越来越重要的作用。”
中国驻荷兰使馆文化处主任杨晓龙说,用丹青解读唐诗,让东西方见到彼此,这种心领神会的文化交流有着深远意义。

曾担任莱顿大学中国语言与文化系主任、哈佛大学费正清研究中心主任的世界著名汉学家伊维德说,19世纪以来,唐诗已越来越多地进入英语、法语、德语甚至荷兰语文化。世界各地爱好者创作了数量众多、风格各异的唐诗译本。时至今日,唐代诗人千年前写就的诗歌依然广受喜爱、给人启迪。今日得见唐诗意境在中国书画家笔下重现,真是美好的享受。
艺术家代表初中海先生说,艺术家们希望通过富有民族性的绘画进一步完美诠释全球化和民族性的关系。

开幕式上,艺术家尹沧海先生现场作画,赢得观众阵阵掌声。古筝伴奏《高山流水》将气氛烘托得更加引人入胜。来自荷兰的小朋友用汉语、英语、荷兰语声情并茂地朗诵唐诗,来自江苏省的舞蹈演员则用古典舞诠释唐诗意境,古风之美尽现。

活动当天,海牙文化中心和莱顿大学孔子学院共同举办了唐诗鉴赏研讨会。莱顿大学汉学家代表、参展的中国书画家及两国艺术爱好者在唐诗鉴赏研讨会上谈诗论画,赏析经典。

画展期间,海牙中国文化中心围绕中国传统水墨画主题举办了水墨画工作坊,来自荷兰当地的书画爱好者与艺术家们一起近距离体验了一把丹青墨画的创作之乐。
The China Cultural Center in The Hague is pleased to announce a special afternoon of cultural immersion

14 February 2026,the Happy Chinese New Year — Wu Opera Special Performance will be staged at The Hague City Hall

The "Chinese Zodiac" is a unique way for the Chinese nation to mark the year of one's birth

on February 2, the 2026 "Happy Chinese New Year" themed painted tram, launched by the China Cultural Center in The Hague.

© 2023 China Cultural Center in Den Haag | Privacy policy