
Tea for Harmony: The Charm of Chaoshan and the Fragrance of Orchid
Guangdong Cultural and Tourism Overseas Promotion
An Immersive Encounter with Living Heritage:
The Artisan Soul of Lingnan Comes to The Hague
The China Cultural Center in The Hague is pleased to announce a special afternoon of cultural immersion: Tea for Harmony: The Charm of Chaoshan and the Fragrance of Orchid – Guangdong Cultural and Tourism Overseas Promotion. On Wednesday, May 20, 2026, from 15:00, the Center will transform into a vibrant venue of transcultural dialogue, bringing the living traditions of Chaoshan, a culturally distinctive region in Guangdong Province, to the heart of the Netherlands.
This is not an exhibition in the conventional sense. Rather, it is an invitation to experience intangible cultural heritage as a lived practice -- one that engages the full spectrum of human senses. From the meditative precision of the Gongfu tea ceremony to the percussive energy of the Yingge dance, from the tactile poetry of wood and thread to the aromatic flavour of South Chinese cuisine, the event offers Dutch audiences an opportunity to understand Chaoshan culture not as a distant artifact, but as a contemporary practice rooted in community, craftsmanship, and philosophical continuity.
.png)
Chaoshan, a coastal region in southeastern Guangdong, has long served as a crucible where Central Plains civilization meets maritime culture. Here, artistic expression is rarely confined to the gallery; instead, it permeates the rituals of daily life, the architecture of temples, and the communal gatherings around tea.
At this event, master artisans from Chaoshan will demonstrate four distinct craft traditions that illustrate the region’s sophisticated material culture:
Chaozhou Woodcarving
(National Intangible Cultural Heritage)
.png)
Among China's four great woodcarving traditions, Chaozhou woodcarving stands apart for its alchemical transformation of timber into lace. With lineage tracing to the Tang Dynasty and reaching full maturity during the Ming and Qing ages, this entirely hand-wrought art treats negative space as its primary medium. Master carvers bring cut-out design (tongdiao in Chinese) into being through months of patient excavation – low reliefs give way to hollow carvings, layer upon layer, until solid wood breathes like gossamer. The legendary “fish, shrimp, and crab basket” represents the apex of this vision: carved miraculously from a single block of wood, its interlocking lattice creates a penumbra of shadow and light, a three-dimensional net that seems to drift with the currents of the artisan’s imagination. Here, the wood sheds its weight, achieving a transparency that defies its material nature—an enduring testament to the Chaoshan craftsman's dialogue between substance and void.
Porcelain Inlay (Qian Ci)
(National Intangible Cultural Heritage)
.png)
Where most see shattered ceramics as ruin, the Daliao masters see tesserae awaiting rebirth. This architectural mosaic art, cultivated for over a century by the celebrated Xu family transforms fragments of colored porcelain into vibrant narratives that shimmer across temple roofs and ancestral halls. Working in the visual vocabulary of primary colors set in bold, clashing harmony, artisans cut and fit ceramic shards with the precision of jewelers, creating relief compositions that seem to pulse with their own chromatic heartbeat. Dragons emerge from azure fragments; peonies bloom from crimson shards. The technique brings Chaoshan and Southern Fujian sensibilities into a distinctive visual language where brokenness becomes ornament, and the patina of history is reassembled into dazzling stories of moral instruction and popular legend. These are not mere decorations but frozen fireworks—permanent celebrations of color grafted onto the skin of architecture.
Guangdong Paper Cutting
(National Intangible Cultural Heritage)
.png)
In the practiced hands of Chaoyang masters, scissors become instruments of subtraction, revealing worlds hidden within the negative space of red paper. This is an art of elegance: a single sheet, folded and incised with surgical precision, unfolds into gardens of flowers within flowers, delicate ecosystems where density and emptiness perform a choreographed balance. The nearly five hundred distinct patterns in the traditional repertoire range from the zoomorphic to the botanical, each cut a repository of folk memory carried southward from the Central Plains and transmuted through Chaoshan culture. When held to the light, these scarlet laceworks cast intricate shadows, transforming windows into filtered visions of auspicious symbolism. More than decoration, they are paper poetry—breath-thin membranes of cultural DNA that speak of agricultural cycles, ancestral blessings, and the human impulse to impose order and beauty upon the void.
Chaoshan Embroidery
(Municipal Intangible Cultural Heritage)
.png)
If conventional embroidery paints with thread, Chaoshan embroidery sculpts with it. As the southern tributary of Yue embroidery (another name of Guangdong Province) -- one of China’s four great needlework traditions -- this craft deploys a vocabulary of over two hundred distinct stitches to create textiles into low relief. The signature Diangao Xiu (raised embroidery) technique pads the ground with cotton wadding before overlaying it with gold and silver threads, creating surfaces that catch light like miniature topographies -- floral motifs and mythical beasts that cast actual shadows upon the silk. The Dingjin Xiu (gold couching) variant amplifies this effect with bold, architectural metallic lines that lend the work a ceremonial magnificence suited to temple hangings and festival decoration. The result is a textile hybrid between fabric and low relief, where the embroidered phoenix seems poised for flight, its plumage constructed from intricate knots and turning stitches that transform the two-dimensional surface into a theater of tangible opulence.
Beyond the static arts, the event also features two traditions that animate Chaoshan social life:
Shantou Gongfu Tea Ceremony
(Provincial Intangible Cultural Heritage)
.png)
Originating in the Song Dynasty and refined over centuries into a philosophy of presence, the Shantou Gongfu tea ceremony is less a method of brewing than a meditation on the art of attention. The eight choreographed movements -- warming the vessels, awakening the leaves, listening for the precise moment when water reaches its singing pitch -- create a temporal architecture that resists the acceleration of modern life. Each infusion is decanted into tiny cups in a circular ritual that ensures no guest receives tea of differing strength, embodying the Confucian principle of harmonious equality. The ceremony’s five pillars -- He (harmony), Ai (love), Jing (refinement), Jie (purity), and Si (contemplation) -- frame the act of drinking as a holistic practice engaging history, aesthetics and moral cultivation. As the oolong unfurls in the clay pot, releasing its mountain-born fragrance, participants engage in a shared slowing-down, discovering in the miniature scale of the tea service an expansive universe of sensory nuance and social grace.
Yingge Dance (Chaoyang Yingge)
(National Intangible Cultural Heritage)
.png)
When the drums begin, the square transforms into a battlefield of joy. Chaoyang Yingge dance was born from ancient ritual and tempered by Ming Dynasty folk influences. Dancers arrayed in theatrical solemnity, moving in the percussive beat of drums, now measured and monumental in slow tempo sequences, now erupting into the rapid-fire athleticism of fast variants. The performance synthesizes opera’s narrative clarity with the disciplined force of martial arts, creating a masculine aesthetics of strong power and rhythmic precision. As the troupe advances in formation, the dance generates a collective effervescence that has bound Chaoshan communities together for centuries, particularly among overseas populations who find in these thundering steps and painted faces an irresistible anchor of cultural identity and ancestral continuity.
No cultural immersion is complete without the sensory narratives of cuisine. The event will feature a curated tasting of Chaoshan’s renowned culinary heritage: hand-beaten beef balls, slow-braised goose in complex spice matrices, traditional kueh (rice cakes) whose forms encode seasonal rituals; and Phoenix Dancong oolong tea, whose honeyed floral notes carry the terroir of the mountainous tea gardens.
.png)
In an era where digital technology increasingly shapes our encounter with culture, Tea for Harmony asserts the irreplaceable value of touchable authenticity, face-to-face transmission, and the embodied knowledge of the artisan. By bringing these practices into dialogue with Dutch audiences, the China Cultural Center hopes to foster an opportunity for civilizational dialogue, a space where the material cultures of East and West intersect, not as exotic spectacle, but as shared human endeavors of beauty, skill, and community.
We cordially invite you to join us on May 20, 2026, to share tea, witness the transmission of ancient techniques, and discover that across linguistic and geographical divides, we remain connected by common aesthetic pleasures and the universal language of craftsmanship.
Guests are welcome to bring friends and colleagues. The more, the merrier.
© 2023 海牙中国文化中心 | 隐私条款